More Yucatecan embroidery

I know it looks like I haven´t done any crafts recently, I swear I had.. but I havent post about it, I´m sorry! I was invited to a Fashion show in Playa del Carmen for mothers day, they wanted to use my bags for the models and in exchange they will give me a place to sell my stuff during the show. But unfortunatly the show was cancel due the swine flu. All massive events were canceled and this was one of them.

But before this happened I was working and working to get something done for the show, I don´t have anything left since I´ve sold almost everything that I have made.

This are some of the things I´ve been making. This flower patches were made by Mayan Women, I bought them on a trip to Valladolid Yucatan, I wish I had bought more, originally I wanted to use them on bags, but one day I found a brown Tank top that I really like but was accidentally stained with bleach, and I though hey maybe I can cover the stain with one of this patches, I tried it and I could not stop sewing this to some new tank tops I had laying around. As you have seen I have this obsession with Yucatan embroidery. :-) I think I´m coming back to Valladolid to get some more.

………………………………………………………………………………………………………………

Se que parece como que no he hecho mucho ultimamente, he dejado un poco abandonado mi blog, pero tengo una buena excusa, me invitaron a participar en un desfile de modas en Playa del Carmen para el dia de las madres, me pidieron usar mis bolsas para las modelos, y a cambio me darian un espacio en la plaza para vender ese dia. Desafortunadamente el desfile se cancelo debido a las alertas de influenza, todos los eventos masivos fueron cancelados y este era uno de ellos.

Todo lo que habia hecho lo he vendido ya, asi que tuve que ponerme a trabajar arduamente para poder tener material para el desfile de modas, entre unas de las cosas que he estado haciendo, estan estas camisetas, los parches de flores estan hechos por mujeres mayas, los compre en un viaje a Valladolid Yucatan, ojala hubiera comprado mas. Originalmente los queriausar para bolsas, pero un dia encontre una camiseta que me gustaba mucho, se habia manchado con cloro, y se me ocurrio que tal vez podria tapar la mancha con una de estas flroes, lo probe y me gusto tanto que no pude parar, use unas camisetas que tenia por ahi para otro proyecto y a coser se ha dicho. mmmm creo que   tengo una obsesion con los bordados yucatecos :-) creo que pronto regresare a valladolid por mas.


Yucatan embroidery

I’ve been planning to write this post for a while, taking pictures, finding the info, and finally I decided to post it. One of the things I like the most about Mexico is the beauty of the handcrafts, The skillful hands of the men and women artisans make Mexican handcrafts true works of art. And every state has it’s own style some similar some totally different to the rest of the country, today I’ll talk about my part of the country, the yucatan peninsula.

The “huipil is one of the symbols that characterize the Yucatan culture, this is the everyday attire for yucatecan women. The dress of Mayan women has not changed much since the pre-Hispanic era, and was known by the name “Kub“, a word which has been lost because now it’s called “huipil“, which is a nahuatl word. Made from white cotton fabric, embroidered with cross-stitched flowers around the square neck and hem. It is worn with a special petticoat called a “fustán”, ( “pic ” in Maya) which has lace around the lower edge that shows beneath the huipil.

The ceremonial dress, called the terno, has three pieces: the huipil, this time made from a silky material with embroidery around the square neck-line and hem, is finished with a wide lace border. The jubón is a short, fully-embroidered, square-necked blouse worn over the huipil. And, finally the fustán, embroidered with flowers which can be seen through the transparent lace of the huipil, also has a wide lace edge. The embroidery is done in cross-stitch and the motifs are usually flowers or geometric forms. The dress is completed with white or embroidered shoes, filigree necklaces of gold and coral, a headdress of ribbons and flowers, and the shawl of Santa Maria.

The embroidery can be done in different types, the most beautiful, and also the most complicated is the “xocbichuy” or cross-stitch, which is done by hand. The embroideries are combined, sometimes with the technique of “manicté” (xmanikté), which is a draught or deshilado by hand to form shapes or flowers by tethers. Some garments are only ornaments of this type, which shows the hard work and taste of women by making clothing. In the villages you can still see the classic image of a mestizo sitting on a bench in the courtyard or the door of the house, embroidering pieces of satin, chermés, Dacron or silk that later adorned some suits.

………………………………………………………………………………………………………………………………………………………..

He estado planeando escribir este post desde hace mucho, y finalmente me decidi. Una de las cosas que mas me gustan de Mexico, es la belleza de sus artesanias, hay cosas tan hermosas y detalladas!!  Los hombres y mujeres que con sus manos nos deleitan, hacen de las artesanías mexicanas, verdaderas obras de arte. Asi que hoy hablare de una de estas bellezas.

El hipil, es uno de los símbolos que caracterizan a la cultura Yucateca, este es el atuendo cotidiano para la mujer campesina. traje típico de las mujeres yucatecas, se hace con tela blanca de algodón con hermosos bordados de flores en punto de cruz, alrededor del escote cuadrado y en el ruedo. El hipil se acompaña de una falda conocida como fustán, (“pic” en maya) con encaje en la orilla que se asoma por debajo.

El vestido de gala se llama terno y consta de tres piezas: el hipil, que se elabora de material sedoso con bordados, el jubón una especie de cuello cuadrado con una cenefa bordada en el ruedo y el fustán, que tiene una banda de bordados que se transparenta a través del encaje del hipil y termina en otro encaje. El traje se complementa con zapatillas blancas o bordadas, collares de filigrana de oro y coral, así como el tocado de lazos y flores para el peinado y el rebozo de Santa María.

El bordado se puede hacer de diferentes tipos, el más bello, y también el más complicado es el xocbichuy, o punto de cruz, el cual se hace a mano. Los bordados se combinan, en ocasiones, con la técnica de “manicté” (del maya xmanikté), que es un calado o deshilado a mano para formar figuras o flores mediante amarres. Algunas prendas tienen únicamente adornos de este tipo, lo cual muestra la laboriosidad y el gusto de la mujer por la confección del vestido. En los pueblos aun se puede observar la veterana, clásica estampa de una mestiza sentada en un banquillo, en el patio o a la puerta de la casa de paja, bordando pedazos de raso, chermés, dacrón o seda que más tarde engalanarán algún terno.

Embroidery

Hello again, since I haven’t been able to finish anything this days, I thought well it will be “sharing day”

First I’ll like to share with you this link, for a Flickr group called “Hoop Love Vintage transfers” great place to find, share and print embroidery patterns, there is almost 1000 patterns to look.

………………………………………………………………………………………………………………………………………………………..

Hola chicas, como aun no he podido terminar nada por tanto trabajo, pues entonces sera el dia para compartir enlaces, este es de un grupo en Flickr llamado Hoop Love Vintage transfers” es un excelente sitio para encontrar, compartir e imprimir patrones para bordar, hay casi 1000 patrones! Disfrutenlos!!

and for a view of some Mexican Embroidered bags visit “That retro thing” is a Mexican eco-friendly, positive company, selling a wide range of unique articles that share one particular characteristic: all of them are Made with Love.

………………………………………………………………………………………………………………………………………………………..

y para mostrarles un poco de el bordado mexicano, visiten That retro thing” cuya caracteristica particular es: articulos a mano hechos con amor!.

soon I’ll be posting some pictures I’ve been collecting about the beautiful embroidery made in the Yucatan Peninsula: Campeche, Quintana Roo and Yucatan.