More from Argentina… Caminito

Caminito is a street museum and a traditional alley, located in La Boca, a neighborhood of Buenos Aires. The majority of the Italian immigrants that lived in La Boca worked in the port,  and they painted the outside of their homes with the leftover paint from the shipyard – as nothing else was available or could be afforded. This is the reason why it’s so colorful. I’ve seen picture of this place before, and I thought I had to come, but, I imagine something different, I thought it was little town, that people lived there but it turned out to be a shopping alley, with lots of Argentinean souvenirs… mmmh not what I expected, it just didn’t seem real you know, but it was ok, I had a good lunch there, and I loved the colorful buildings.

It’s a wrap

So, well, we finished the show today, it feels weird, like happiness and sadness altogether, I don’t like good byes!

The show will be on the air in September, so I’ll be posting about itso you can see me on TV ha ha ha. It feels good to have achieved this that caused me so stress and fear, I hope I explained good the steps so you can understand me and also make the beautiful things I made for the show. I’m also glad I meet 5 beautiful and talented girls,  Thank you Lily, Karine, Angie, Ileana and Rosalba, it’s been a placer!!!

This was a dream come true for all of us, and tomorrow they’ll be back home, however, not me. I’m staying!!!! I changed my flight and staying 2 weeks to travel around and visit my friends.

Y bueno, hoy terminamos de hacer el programa, se siente raro, como felicidad y tristeza a la vez,  no me gustan mucho las despedidas. 

El programa sale al aire en Septiembre así que ya estaré posteando sobre eso para que me vean en la tele ji ji. Me quedo con su agradable sabor de boca, de haber logrado esto, que tanto miedo y nervio me daba, espero haber explicado bien los pasos para que me entiendan y puedan también en sus casas hacer las cosas hermosas que hicimos en el programa. Además también con el gusto de haber conocido a 5 hermosas y talentosas chicas, Gracias Lily, Karin, Angie, Ileana y Rosalba, fue un placer!!!!

Se cumplio el sueño de muchas, y mañana estaran de vuelta en casa, sin embargo, yo no.. yo me quedo!!! Cambie mi vuelo y me quedo dos semanas mas, para pasear y visitar a mis amigos.

Domingo en San Telmo

Sunday, early morning we head to San Telmo, the oldest neighborhood of Buenos Aires, characterized by its colonial buildings. Cafes, tango parlors and antique shops line the cobblestone streets, which are often filled with artists and dancers. San Telmo holds a semi-permanent antique fair in the main public square. Artisans, musicians, street performers, and elderly antiques vendors come to share their treasures and their talents with the public. It was like opening your grandmothers closet, I tried to create a story about every object, a wedding dress for example, how would the owner looked like? Who did she married with? Can you imagine the stories around this objects? Sunglases, jewelery, dresses, bags, fur coats, kitchen items, electronics, old chameras, even photographs and Id credentials, all super antique. San Telmo is full of art galleries, bookstores and traditional local cafes.

Its a place to see, even if you are not a fan of antiques, it has a bohemian atmosphere and on some of the streets become a pedestrian peatonal on Sunday, musicians and artists set up all along the avenue, from full scale Tango orchestras to solitary singers and everything in between. You can walk and enjoy the music, while you eat a churro filled with caramel.

El domigo, temprano fuimos a San Telmo, es el barrio mas antiguo de BS AS, con edificios coloniales, calles empedradas, tiendas de antiguedades, esta siempre lleno de artistas, musicos y bailarines. Digamos que se parece un poco a San Angel, asi calles empedradas igual, todas las fachadas son super coloniales, y en el parque central hay una feria semipermanente de antiguedades. Son calles y calles y calles de puestitos de antiguedades y cositas. Venden cada cosa mas interesante, es como abrir el ropero de la abuelita, yo trataba de crear una historia en cada objeto, un vestido de novia, por ejemplo pensaba en como habia sido la dueña, o con quien se habria casado, no se imaginate las historias que deben tener esos objetos, quien habra sido su dueño, habia lentes, joyeria, abrigos, ropa, bolsas, vajillas, aparatos electricos, incluso fotografias y credenciales de identificacion, todo super antiguo.  San telmo esta tambien lleno de Galerias de arte, librerias, y las tradicionales cafeterias.

La verdad vale mucho la pena visitarlo, incluso si no eres fan de las antiguedades, Tiene una atmosfera muy bohemia, y los domingos algunas de sus calles se vuelven andadores peatonales, donde puedes caminar y disfrutar de la musica que hay en cada esquina, mientras te comes un churro relleno de dulce de leche.

Arriving to San Telmo / Llegando a San Telmo

Mate gourd / Los Mates

Antiques /Antiguedades

Handmade items / Articulos hechos a mano

Music / Musica

Art / Arte

Weird guy called the man caught in the storm, he is a street performer. / Hombre atrapado en la tormenta, un artista callejero

The streets of San Telmo / Las calles de San Telmo

This is crowded the streets are on a Sunday / Asi estan las calles un domingo en San Telmo

After drinking a coffee to warm up, we kept walking, listening to the music. San Telmo seems to be a multi personality place, from hippies, to rockers, people hard to describe, kids, old people, also lots of people from Chile, Bolivia and Peru, selling their handcrafts, and also things made in china!!!

Since this neighborhood was close to my hotel, we walked back and tomorrow, back to work!!! I have to say I have the best tourist guides, thanks girls!!!

Despues de tomar un cafecito para calentarnos, Caminamos, caminamos y caminamos, en cada esquina hay una banda de tango, o jazz, muy lindo! Musica por todos lados, tango por todos lados! Hay cada personaje en la calle que no lo puedes creer, cada quien en su estilo, hippies, fresas, rockeros, gente rara, niños, viejos, de todo, un escenario de personalidades.  Muchos puestos de chilenos, bolivianos y peruanos, arte, artesania, cosas hechas en china tambien. Y un frio!!!!!!!!!

Este barrio esta bastante cerca del hotel, incluso algunos de sus callejones con vendedores llegan hasta el hotel, asi que cuando de regreso caminamos hasta la Plaza de Mayo y me dejaron en el hotel, mañana otra vez a trabajar!  Tengo que decir que tengo a las mejores guias de Turistas, Gracias amigas!!!

Sabado en Palermo

Ok, so the weekend is here, I can relax now and go out to see Buenos Aires. I arranged with my friends to go to Palermo Soho, the trendiest neighborhood of Buenos Aires. Littered with cafés, restaurants and boutiques in low-rise buildings, Palermo Soho is trendy, creative, chic, young, cool. it reminded me to SoHo in New York, or Condesa in DF. The traditional houses have been adapted into boutiques and bars, creating a bohemian feel. It’s a pleasant place just to stroll, people-watch and window shop. As I was told, is better to go on a weekend, when street markets in the area are at their best.

Lots of things, clothing, bags, shoes, accessories, art, music, you can walk and walk and walk and don’t get tired of looking, plus all the Indie Boutiques have great design, ambiance and music, I loved it here!!!!


After a while we sat down to have a coffee and get a bit warm, or at least me, who was the only foreigner from a hot country. Even this, seating in a coffee shop is fun, Argentinians really make an effort to look good and trendy, so its fun to see them on the street, great looks!!! Better than watching a fashion magazine. Anyway, after a while, we finished the day by going to one of the girl’s house and drank Mate, herbal tea, the traditional drink here.

El fin de semana llego y ahora si me puedo relajar un poco y salir a conocer la ciudad, quede con mis amigas de ir a Palermo Soho, Palermo es el barrio mas Trendy o Canchero como ellos dicen, de Buenos Aires, un lugar para ir a caminar, de compras, tomar o comer algo, ya que esta lleno de cafecitos, restaurantes, y tiendas de diseño de indumentaria y artículos, muy al estilo de la Condesa, para los que viven en el DF, o tambien al estilo de SoHo en NY. Las casonas antiguas han sido remodeladas y adaptadas para las boutiques, lo que le da un ambiente bohemio muy lindo. Lo mejor es segun me dijeron ir el fin de semana pues justo se hace una feria, asi que salen todos los diseñadores independientes a vender a la calle.

Muchas cosas!!! zapatos, bisutería, ropa, bolsas, artesanias, de todo!!! Yo estoy en mi mero mole!!! son calles y calles y calles y no terminas nunca, queria todo!!!! Ademas las tiendas tienen unos diseño increíbles, toda la ambientacion, y la musica, la verdad yo si me quedaba a vivir aqui. Ya me vi en el verano vendiendo guaya por aca!

Despues de caminar y chusmear, nos sentamos a tomar algo y agarrar un poco de calorcito, al menos yo que soy la unica extranjera. Pero incluso esto es divertido, la gente se produce mucho para salir aqui, hay cada look mas increible!!! Mejor que ver una revista de moda!!! Para finalizar el dia, fuimos a tomar Mate a casa de una de las chicas.

Argentinean Hospitality / Hospitalidad Argentina

Anyway, it’s Friday night, no work tomorrow, and my friend Magi invited me, Karin and Angie to go to her house for dinner, we are having a real Argentinean grill! her mom came to pick us up at the hotel, and on our way there we were talking about the economic crisis they had, and there was something really interesting about it, the fact that people when they had no money left to buy food, begin to join with their neighbors, and this is something that we as a society need to learn from, the fact that the begin to exchange things between them in order to subsist, this is solidarity!!! My own reference about this, was when Hurricane Wilma hit Cancun, and you could see all over the news, that people was robing the big stores, but not for food, they were taking electronics and I even saw a guy, came on his Hummer and take a jet ski!!!!! Come on!!!!!!

Argentina is beautiful!!! cobbled streets in some neighborhoods, bricks, lots of trees, balconies, I loved it!! I’ll post some pictures soon. Down at Magi’s house, the grill was already on, steaks, and sausages, it smell delicious!!! Some things I didn’t like, black pudding, and guts, yiack!!!  I did try, but not for me, thak you!! This was a really good experience, Argentinean are very friendly and good hosts! Thank you Magi!!!



Finalmente llego el fin de semana, el viernes por la noche, mi amiga Magi me invito con algunas de las chicas de utilisima, a ir a su casa a comer un asado de verdad.. Por la noche paso su mama por nosotros al hotel y en el camino platicabamos un poco sobre la crisis economica que hubo, y algo que me parecio muy interesante fue el hecho de que la gente, al no tener dinero para comer se empezo a unir mas con sus vecinos, y como sociedad debe ser algo para aprender el hecho de que hicieron trueques entre ellos para poder subsistir, eso si es solidaridad!!!

Pasamos por unos barrios increibles, calles empedradas, casitas tipo ingles, con ladrillos y techos de dos aguas, miles de arboles en las calles, balcones, la verdad es muy bonito! tuvimos una buena guia con la mama de Maggy. En su casa ya estaban preparando el asado, chorizo, morcilla, chinchulines, asado de tira y otro corte que no me acuerdo que es, he de confesar que aunque probe la morcilla (moronga) y los chinchulines (tripas) no me gustaron!!! yiack!! se los pase a mi compañero de la izquierda, a el si parecia gustarle todo eso.



Estuvo re buena la cena, escuchando un poco de musica mexicana que tenia el novio de la mama de maggy, paquita la del barrio, marichis, y un poco de tango tambien. Muchas gracias!!! fue una buena experiencia.

Que onda guey!

We are almost doing a live show, we need to shoot the entire season in 7 days, so there might be some mistakes, but I like it cause it keeps it casual, sort of speak. The other girls are more fluent and they even have a slogan.. I’ll have to think about mine ha ha ha.

I haven´t been out that much, I want to focus on my projects… I learned to sew by watching tutorial on the web, and must of them are in English, so for me to explain how to do something in Spanish it’s a bit hard because I know all the names in English, that is why I have to prepare my instructions, because i need to learn the sewing terms in Spanish, this is why I’ve been so worried about it. And when I do go out, I like to walk and talk to people, it makes it interesting to know about them, and their stories; one of those nights walking I meet a guy who was selling antiques on the street, he told me all of it belong to him, but now he was unemployed and had to sell everything. We were talking for bout 2 hours, about Mexico, and Argentina, Mafalda and El Chavo del 8 (both of them cartoon character from our countries), and while we talked I couldn’t help thinking, mmmmh good thing I didn’t went shopping with the girls, this is far more interesting.

Walking around in Buenos Aires, keeps your moral high, every guy you pass by is going to say something, a compliment, something like: You are a goddess, or you are better than eating with my hands, ha ha ha ha it sounds better in Spanish.

The view from my room / la vista desde mi habitacion

Las grabaciones son casi en vivo, y si, si estan grabando toda la temporada en 7 dias, tiene que ser asi. No repetimos mucho asi que por ahi hay errorcilos, igual quieren que sea un poco casual el programa. Las otras chicas que ya tienen experiencia son como mas fluidas y hasta slogan tienen, tendre que pensar en uno ja ja ja.

No he salido mucho a pasear, como me quedo mas tiempo que ellas, he estado mas enfocada en los proyectos que tengo que hacer mas que en a donde voy a ir, y los dias que salgo, prefiero caminar por aqui, comprar algo de tomar… Hay una avenida cerca del hotel que se llama florida, donde esta lleno de tiendas pero en la calle se ponen puros vendedores ambulantes… mucho boliviano y chileno vendiendo, bueno mientras caminaba pensaba en que esto me gusta mas, caminar y ver, y me tope con un señor que vendia antiguedades, libros, discos, aparatos electronicos, todo viejo, y vi un reproductor portatil de discos que me gusto para mi hermano, una reliquia. Me puse a platicar con el  y me conto que todo eso es suyo, que lo fue juntando con los años y ahora pues como no tenia trabajo lo tenia que vender todo. El era actor y ahora estaba desempleado, y bueno, hablamos casi por dos horas, parados ahi en la calle… sobre Mafalda, el chavo del 8 (aqui aman al chavo), un poco del gobierno, de la gente y yo pensaba, mmmh que bueno que no me fui de compras con las chicas. Es muy chistoso tambien cuando la gente sabe que soy de mexico lo primero que me dicen es, “que onda guey!” ja ja ja.

Esta re bueno caminar por aqui, es un levante de moral cañon, te dicen che que linda sos, sos una diosa, sos mas buena que comer con las manos, ja ja ja ja, igual a la gente le gusta mucho participar en las conversaciones, digamos que si voy platicando con alguien en el Bondi (bus) se meten en la conversacion y opinan, eso si, son medio agresivos tambien, te empujan y no dudan en decirte algo si te cruzas en su camino por ejemplo en el metro. Y el servicio es malisimo, cero actitud de servicio, como si les hicieras un favor, no quiero ofender a nadie, pero tal vez por que no estoy acostumbrada a su tono de voz, me parecen un poco groseros.. puede ser.

we keep shooting / seguimos grabando

Well, we keep getting up eaaarly!! remember that even dough it’s only 6:30 AM here, for us is 2 hours less, so it’s 4:30 AM, we go to the channel, make up, wardrobe, and shooting all day! Some of the girls have more experience talking in public, Rosalba, who is a fashion consultant has her own Radio program; Lily has done TV shows before, she is also in a program called “Hola Martin”, Karin, has also donde Radio before, so, somehow is only Angie and me the inexpert ones, but we are learning from the others.


People on the set are very nice, very patient too, between programs, we stay in the dressing room, drink coffee, and talk with the make up girls, and sometimes we teach them to knit or crochet. After work, we go eat, and back to the hotel, rest a bit and then we go walk around. And so on, every day… I’m staying 2 weeks more after the program is finish, I want to travel around, so I’m not stressed about going out, because I know I’ll have plenty of time after, and I rather focus on the TV show now.

I love Argentina, it’s like being in Europe, the buildings are beautiful, there is lots of fashion and art, and the guys, my good!!! Gorgeous!!!! ha ha ha ha my neck hurts now from looking around and turning every time I see a cute guy, which is all the time ha ha ha ha..

Right now I’m at the business center in the hotel, I have no battery left on anything, cellphone, camera and computer, and there is this guy behind me, giving me the look, although he doesn’t know i just got here, he is trying to put pressure on me.. so I better hurry!!!

Y bueno, seguimos madrugando, viene la camioneta por nosotras a las 6:30 am, llegamos al estudio de grabacion, maquillaje, vestuario y a grabar, hacemos 4 o 5 programas por dia, las otras chicas como que ya tienen mas experciencia, Rosalba es consultora de imagen y ha estado en radio con un programa propio, Lili, sale tambien en Hola Martin, al parecer un programa parecido, Karin, tambien ha hecho radio, asi que de alguna manera solo Angie y yo somos las inexpertas, pero ahi vamos, aprendiendo de las que le saben mas.

La gente en el set en re linda, entre grabacion, nos quedamos en el camerino, nos tomamos un cafecito y platicamos con las chicas de maquillaje o vestuario, y algunas veces tambien les enseñamos a tejer o hacer cosillas. Despues de grabar nos llevan a otra parte del estudio, para comer, y nos pasa a buscar la camioneta que nos lleva de vuelta al hotel, descansamos un poco y nos salimos a caminar por ahi.

 Y bueno, asi todos los dias, trabajando, comiendo, caminando un poco, conociendo y como diria el chinito, milando milando… Me encanta Argentina, la ciudad es como super colonial, es como si estuvieras en Europa, los edificios son muy bonitos, la gente tiene sus banderas en todos los balcones. Ayer fui a cambiar mi boleto de vuelta, me regreso hasta el dia 1ero, asi que me quedan dias para conocer mas, quiero ir a tomarme una foto con Mafalda, ir a palermo el fin de semana, que es asi tipo coyoacan, o mas bien, tipo soho, muchos diseñadores independientes y arte.. Ir al museo de arte moderno, caminito, el zoologico y despues Uruguay. Todos en el set me dan tips de a donde ir y que debo conocer, que la verdad me parece que necesitare como un mes mas ja ja ja ja.

 Ayer jugo Mexico contra Uruguay, hubiera estado bueno ir al partido, pero terminaba re tarde y yo, la verdad no me quiero desvelar mucho, estas desmañandas me estan matando, no puedo creer que a las 8 de mexico ya estoy en la cama. No pense que me pasaria esto, pero me emocione cuando vi a unos mexicanos caminando en la calle camino al partido con su bandera y sus camisetas ja ja ja ja.

Bueno, estoy en el bussines center del hotel, estoy descargada, todo esta sin pila, mi tel, mi compu y la camara.. y hay un tipo atras de mi, que aunque no sabe que me acabo de sentar apenas.. me ve con cara de “ya! ápurate” me presiona con la mirada. Hoy camine y camine y camine buscando una ferreteria para comprar un transformador de corriente, para cargar todo, lo consegui, pero no se por que no carga mi compu, y ademas, no lo necesitaba, pues todos los aparatos dicen 110-240. daaaaaaaahh solo necesitaba un adaptador. 

First day in Utilisima / Primer dia de Utilisima

Today I woke up at 4:30 AM, weird, usually this is the time I go to bed, not get out out of bed. I got everything ready, the clothes I was going to wear durin the shooting, the finished projects, and the step by step. Got a shower, and begin the dressing ritual, this is cold for me, 10 º its cold for me, I got thermal underwear, jeans, boots, sewater, jacket, scarf and hat, ha ha ha ha and went down to the lobby to wait for the car to pick us up.

I´m usually late, not god at being on time, never was, but in this case i rather wake up 2 hours before so i could be on time…. when I went down to the lobby, it was weird that the oher girls weren´’t there, I got scared, did I mixed the hours? am I on time, maybe I got late and they left.. I don’t think so.. I couldn’t believe that I was the only one on time!!! ha ha ha ha. (for the first time in my life)

The other girls started to show up, Angie, which came on the plane with me, Rosalba, Lily and Karine. We got in the car and went to the set. Once we got there, I thought well maybe because this is the first day, they will show us everything and tell us how to appear on scene, but no… we got straight to make up, and into the set! My god, I was so nervous, my hands were sweating!!! I was the second one to shoot, didn’t even had time to calm myself or to prepare, but well, the worst is already happened, and tomorrow I’ll be less nervous and more prepared, I’ll have the chance to learn today, the nightmare is over ha ha ha ha.

Surprisingly I did well, didn’t make many mistakes, didn’t have to repeat, we did 3 chapters today. The people on the set are super nice, most of them girls. The show it´s called “Despuntadas”. I couldn’t help smiling all day, can’t believe that I’m finally here, at the set, of the TV program that I used to watch all the time, and now I’m part of it!!!

After work, they brought us back to the hotel, we’ll be working all week from 6:30 to 5, but we have the weekends off, so I’ll be able to do some touristic stuff. Right now, I`m just going to go for a walk, grab something hot to drink and come back to the hotel to prepare for tomorrow’s shooting.

Jordy, Karin, Angie, Lily & Rosalba

Hoy, me desperte a las 4:30 AM, raro, estoy acostumbrada a dormirme a esa hora, no a despertarme a esa hora. Prepare mi vestuario, los proyectos ya que tenia que llevar todos hoy, me bañe, me puse las mil capas de ropa, mallones de lana, calcetines, botas, pantalon, camisa termica, sueter y chamarra, y baje al lobby a esperar a que pasaran por nosotras.

La verdad, yo siempre llego tarde, no soy muy buena con eso de la puntualidad, pero en este caso, preferi despertar dos horas antes para que no se me hiciera tarde.. cuando baje al lobby, me extraño que no hubiera ninguna de las otras chicas ahi, y pense, esto no puede estar bien.. me habre equivocado de hora? no creo.. No podia creer que YO hubiera sido la mas puntual ja ja ja ja.

Finalmente bajaron las otras chicas, que se llaman, Angie (con la que venia en el avion) Rosalba, Lily y Karine. (ya las conoceran en pantalla). Llegamos al set de grabacion, yo pense que nos explicarian un poco como funciona todo, digo por ser el primer día, pero no, llegando pasamos a maquillaje, vestuario, y directo al set. Yo moria de los nervios, siempre pensando “Tu a travez de mi!!!” pero si estuve a punto de salir corriendo, ni madres, me regreso a yucatam!! .. Yo no fui la primera en grabar… pero si fui la segunda,  y ni tiempo de calmar los nervios. Pero bueno, lo peor ya paso, y mañana voy a estar mejor preparada y menos nerviosa, ya la pesadilla se acabo y la temblorina puede regresarse a mexico.

Angie y yo

Pero finalmente salio todo bien, a la primera me salio, grabamos 3 programas hoy, en los cuales estoy en dos. La gente en el set super linda, son casi todas mujeres. El programa se llama Despuntadas, No podia dejar de sonreir, estar aqui finalmente, en el set de Utilisima, yo que lo veia con niza en las tardes, ahora soy parte de esto!!!

Grabamos hasta las 3 de la tarde, y voy a trabajar toda la semana pero tengo el fin de semana libre para ir a pasear yupiiiiii.

Despues de comer, nos trajeron de vuelta al hotel, a descansar un poco y al rato salimos a dar una vueltita por ahi, por fin consegui un adaptador para poder cargar mi compu. Y bueno, no hace tanto frio, si hace, pero no para morirse, ahora voy a salir a caminar un poquito que tengo que volver al hotel a preparar lo de mañana. 

From Argentina / Desde Argentina

My flight finally leaves today, I don’t know, it feels weird, after 7 months, here I am, waiting at the airport. I keep feeling like this is a dream, I can’t believe they choose me, after so many girls, they choose me. It’s also a big responsibility some how, at least a responsibility with myself, I have to do this right, if they choose me it has to be for a reason, so I have to believe this and do my best.

Well, after a couple of hours delay, my flight left Cancun, to Mexico city and Buenos Aires.

Seating besides me on the plane, was this girl, called Angie, and we were talking about our destination and what was the reason to go there, it was so funny when she said, I´m going to be on a tv show, called Utilisima, ha ha ha ha, same show than me. We kept talking about how did they found about us, and how was I contacted, we didn’t knew any of the other girls that were going to be on the show. Anyway, it was an 18 hour flight so we slept most of the flight.

Down in Buenos Aires, A car was waiting for us and we meet a third girl that was there for the same reason, Rosalba, she is a fashion consultor. We found out that there was already 2 other girls at the hotel, and 2 more had left the day before, so I think it was 7 of us total. The car took us to the hotel, which is really close to the “Casa Rosada” it´s like the white house for Argentinians. It was so weird to hear them talking, I mean I have friends from Argentina, so I´m kind of used t the accent, but i ´d never heard so many of them talking at the same time. I was like – Wow, I´m surrounded by Argentinians” ha ha ha ha, of course, you are in Argentina.

The hotel

Later on, an Argentinian friend of mine came to pick me up at the hotel, we went walking around and grab something to eat, and i went back to the hotel, need to prepare everything for tomorrow, and I was also a bit tired from the flight. Even dough is only July, its a bit cold, but in this side of the world July is winter.. weird ha ha ha.

Well right now it’s 8:30 PM here, but in my time would be 6:30 PM, and I´m ready to go to bed, tomorrow it’s a big day, and I need to wake up at 4:30 AM, since the car will pick us at 6:30 AM. Ciao, Ciao!!!

By the way, I don’t know about you, but in Mexico we use 110 v for electricity, and here it’s different, nobody told me, or I didn’t thought about asking, so how am I going to charge my Computer and phone?

Finalmente salio mi vuelo para Argentina, no se, se siente raro, después de 7 meses, por fin aquí estoy, sigo pensando como que estoy soñando, como que no lo puedo creer, que me hayan elegido a mi, entre tantas chicas. También me pesa un poco saben, como que es una responsabilidad bien grande de alguna manera, conmigo mas que nada, pues tengo que hacerlo bien, por algo me eligieron.

Y bueno, después de esperar un buen rato en el aeropuerto de Cancún, mi vuelo por fin salio hacia la ciudad de México… y de ahí Buenos Aires.

En el avion conoci a una de las chicas que va a grabar tambien, nos toco sentarnos juntas, fue muy chistoso por que mientras platicabamos a que ibamos a Buenos Aires salio el tema de Utilisima y nos moriamos de la risa. Fueron casi 17 horas de vuelo, Me dormi casi el camino, lo cual lo hizo un poco menos pesado.

Llegar a buenos aires fue un poco raro, como que habia demasiados argentinos juntos ja ja ja,  fue chistoso escuchar ese acento en toda la gente. Digo, nunca lo había escuchado en tanta gente al mismo tiempo, y eso me parecio chistoso.

Llegando a Bs As, ya nos estaban esperando en el aeropuerto y nos llevaron al hotel. En total somos 5 chicas de Mexico grabando, dos ya estaban aqui y 3 llegamos hoy. El hotel esta muy cerquita de la casa rosada, en el centro de Bs As, esta bastante bien ubicado, cada una tiene su habitacion. 


Mas tarde, llego una amiga mia, que vive ahí en Buenos Aires, para llevarme a conocer un poco, como mañana tengo que levantarme muy temprao y venia cansada del vuelo, solo fuimos a caminar un poco por ahí y a comer algo… Aunque es Julio, hace frio, aquí es invierno para ellos, pero nada extremo, se puede aguantar.

Ahora, son las 8:30 pm, alla serian las 6:30 pm y yo ya muero de sueño. Mañana tengo que madrugar a las 4:30 am, deberia de estar acomodando lo que me voy a poner mañana pero la verdad se me cierran los ojos.. que descansen!

Pd. a ninguno de mis amigos argentinos/uruguayos se les ocurrio decirme que las entradas para conectarse a la electricidad son diferentes.. quize cargar mi compu y mmmmmhh no entraba el enchufe ja ja ja ja.

Trip to Rio Lagartos

A few days ago I went on a trip with my mom, brother and some friends to a town called Rio Lagartos, Río Lagartos is within the Biosphere Special Reserve on the northern coast of the Yucatán on the Gulf of Mexico, just west of the border with Quintana Roo, and is famous for its enormous flamingo colony and large variety of other species.

We arrived in Rio Lagartos around 7:00 AM, had breakfast and rented 2 boats. We sail along the river for a little over 2 hours and enjoy the sights of white and brown pelicans, fishing eagles, herons of many white and pink species, ibis, crocodiles and the breath taking spectacle of thousands of American Flamingos feeding in the salty waters.






The area is the home to Mexico’s largest American and Caribbean flamingo population. It estimated that over 8,000 pink flamingos live within the now protected canals and mangroves just up the river from Rio Lagartos. Wild flamingos eat many different foods but their favorite is shrimp. The more shrimp they eat, the pinker they get.




After 2 hours of bird watching the guide took us to a salty pond, to take a bath in the salty water that keeps you up on the surface without any movement, and then we smeared white mud all over ourselves as we were told it is good for your skin.




We spend the night there and next day we went to Las coloradas, on the western side of the Rio Lagartos estuary its a large salt processing enterprise that collects salt from dry lake beds and ships it all over South America.  The water is all shades of pink and if you touch it, it kind of burns from the salt. The color of the water its because of a small organism that lives in it, called artemia, this is also the preferred food of the flamingos, so it also gives them the shades of pink. This place is so amazing and different that it looks like you are in another world.






For more than 2000 years, before the Mayans, salt has been gathered from the shallow lakes in the area and traded as a valuable commodity. It is bulldozed into huge mounds then processed, cleaned and packaged in the factory here.




And back in town….

Laguna Azul

Something that I love about where I live is that we have all this amazing places to visit and just a few hours away from town. This time, I went with some friends to Laguna Azul, we left Puerto Morelos after they closed the restaurant they work at and drove about 4 hours south, towards Chetumal.

Lake Bacalar is in the Mexican state of Quintana Roo. The lake itself is 50 kilometers long (north to south), but at most just 1 Km wide. Its southernmost point is just north of the Belize border and Chetumal.

The place we went to it’s called Laguna Azul (Blue Lagoon), nearby Limones, it’s owned by a German men called Federico (Fritz), He runs a little restaurant, four fully enclosed cabanas, and camping facilities. It’s a great place to swim, hang your hammock, and meet a pretty unusual cast of characters.

5:00 AM


My friend Lalo trying to catch something… he fail.

6:00 AM

I’m trying to catch some small fish to use as bait.


My technique didn’t work :-(

Good thing we had something else to eat.



We spend the day doing nothing, just chilling, swim a bit, did some kayaks, sleep in the hammock, and eat, eat, and eat!



He had better luck the second night, but we only did catch and release, since we weren’t actually eating those fish. They were small anyway.

Next day, on our way back to Puerto Morelos, we went to eat in Mahahual.




Isla Contoy.

This is an experience i´ve been wanting to share with you, a few weeks ago I went with some friends and family to an amazing Island, Isla Contoy, Protected by the Mexican government, and declared a National Park, its approximately 30 kilometers north of Isla Mujeres. We took a boat from Cancun, the trip took about one hour, it usually takes about 2 or 3 hours depending of the boat, but ours was pretty fast.

As soon as we could see the island on the horizon and the closer we got, our excitement was getting bigger and bigger, it´s absolutely gorgeous, is not very big, i think  it´s only 8 Km in length. There is nothing but palm trees, clear blue water, lots of birds and white sand, PARADISE!!!!

In the island lives a group of government-sponsored biologists who continually monitor and study the ecosystem of the island. Only a few tour companies have permission to bring guests to the island and only 200 visitors are allowed daily.  If you plan to visit the island in your own vessel, you are required to apply for permission first which can be arranged at the Park offices in Isla Mujeres or Cancun. as soon as we got to the peer, we jumped in the water, we didn´t care about barracudas, there was like 50 of them, just right in the peer. I have to say that I was a little bit impressed by them, they are so ugly with the mouth full of teeth!!.  Anyway, it´s better if I let the pictures talk.

Ready to go

arriving to the island

take a good look…. 7 barracudas!

The other side of the island

Dinner time! It´s good to have friends with restaurants.

chill out time after dinner.

our night camp.

almost sunrise.

Next morning we went snorkeling to the reef.

Nurse shark

Mantarraya, Samantha it´s her name, and you can actually touch her, she comes to the shore looking for food.

This is why I love where I live.

and guess who came with us….

I made her bathing suit with a balloon :-)

Ny NY… finally!!!

NY, NY

…………………………………………………………….

* American animals, at Natural History Museum


* Dinosaurs.

* Indian Tribes

And this is just for my craftster friends, a picture of how they made textiles.


more of Natural History Museum

…………………………………………………………….

* Central Park

…………………………………………………………….

* Seaport

…………………………………………………………….

* Night out with the girls and our friends.

…………………………………………………………….

* Re-building the WTC

…………………………………………………………….

* Chinatown

…………………………………………………………….

* Museum of Modern Art!!!!

Chain silver knitting

Plates lamp

…………………………………………………………….

* The girls and me freezing!!

NY, NY!!!!

I’m so excited, I’m going to NY for the first time, only 5 days. But Im so excited!!! it will also be my first time in the States, so there’s so many things I want to do… and so little time. Empire State and Chrysler Buildings, the Statue of Liberty, Rockefeller Center, Times Square, the Bronx Zoo, Brooklyn Bridge, the Metropolitan Museum, Natural History Museum, the Guggenheim Museum, Museum of Modern Art, Van Courtland House Museum, the Museum of Sex, Bodies, and so other many things like fabric shops, trim shops, button shops, craft supply shops, bead shops…. Damn! I want to do all of this in 5 days?????

Looking around for places to shop for supplies and came across this site www.sistahcraft.typepad.com I send her a message asking for tips and the best places to shop… she was great, sahara gave me lots of places to shop and she even told me she could take me shopping, Great!!!!!! I can’t wait to meet her.

Since I live in the Caribbean, I was worried about the weather in NY, it’s going to be cold!!! I wish I could find some outfits like this from College Fashion’s what to wear in winter, Which it’s a bit hard to find in Cancun.

So, I’m just going to take the warmest cloth I have, and maybe borrow something from a friend…. I can’t wait to be in NY.

Travel to Mexico City.

Hola.. well this winter i knew i was going to Mexico city, which compared to where i live is cold. So i made myself a long, long, long crocheted scarf. I made little rounds at the ends.. they look a bit like toes ha ha ha.

Hola, bueno esta navidad sabia que iria a la ciudad de Mexico de vacaciones, y comparado con Cancun hace mucho mas frio, asi que me previne y me teji una bufanda. es super larga y en las orillas en vez de ponerle los hilos colgantes de adorno, le hice unas bolitas, que al final parecian como unos deditos. :-)

The curios thing is that i went to a pretty cool crochet/knit yarn store, with different types of yarn all over the wall.. and there i was choosing some yarn, and somebody start asking questions about my scarf… and after i was showing everybody my easy to make scarf.. i think they like it.. and it felt really nice to hear nice comments about my work. cool eh.

Lo chistoso fue, que aunque no tengo mucho tiempo tejiendo, cuando fui a una tienda de estambres y agujas en mexico, donde tambien daban clases, muchas de las señoras que estaban ahi me preguntaron como habia hecho mi bufanda, creo que les gusto. y he de decir que se siente padre cuando te chulean tus cosas.

and here we are, my scarf and I in downtown Mexico City.
Y aquí estamos, mi bufanda y yo en el Centro Historico.

The Building in the back there is the Cathedral Metropolitan in Mexico City, After the Spanish conquest of the Aztec city of Tenochtitlan, Hernan Cortés began the construction of a Catholic church. In Mexico, the sacred ground of one religion often becomes the sacred ground of its successor. Cortés and his Spanish missionaries converted the Aztecs, tore down their temples, and used much of the stone to construct a church on this spot. The church they built was pulled down in 1628 while the present Metropolitan Cathedral was under construction. The building has sunk into the soft lake bottom beneath. The base of the facade is far from level and straight, and when one considers the weight of the immense towers, it’s no surprise. Permanent scaffolding is in place to stabilize the building.

Para la gente que no es de Mexico, el edificio que esta en la parte de atras de la foto, es la Catedral Metropolitana de la ciudad de Mexico, la cual despues de la conquista de la ciudad azteca de Tenochtitlan por los españoles, Hernan Cortés comenzo la construccion de una iglesia. En Mexico es comun que las areas sagradas de una religion a menudo se vuelven las de su consquistador o sucesor. Cortés y los misionarios españoles convirtieron a los Aztecas al catolisismo, destruyeron sus templos y usaron la piedra de estos templos para construir esta iglesia. Sin embargo esta fue destruiuda en 1628 para construir la actual Catedral Metropolitana de la Ciudad de Mexico. Este edificio se ha hundido con el paso de lo años, pues debajo de el yacen los restos de un lago. La fachada esta a desnnivel y si consideramos el peso de las inmensas torres no es una sorpresa que esto pasara. Aunque ahora ha habiado varios trabajos para estabilizar la catedral.

While I was I was in Mexico city, I got to buy some things i needed for crafting and other things i din’t need but couldn’t let go like this yarn.

En mexico aproveche para comprar muchas cosas que me hacian falta y otras tantas que no me hacian falta pero que no podia dejar ir.

We also went to tepoztlan, a colonial town about half an hour from Mexico city, this is a magical town full of mysticism and tradition. It is said that this site has a positive energy force, which is why it draws hundreds of visitors during the spring equinox, as you walt along tepoztlan picturesque cobblestone streest you’ll see an important convent, museums and a lot of stores selling all kinds of crafts and esoteric items.
Fuimos a Tepoztlan, un lugar como a hora y media de la Ciudad de Mexico, este es un lugar magico lleno de misticismo y tradiciones. Se dice que tiene tal energia positiva, que atrae a muchisima gente durante el equinoxcio de primavera, que va a cargarse de buenas vibras. caminando en las empedradas calles pudimos ver un importante convento, creo que del sigo 16, varios museos, y muchas tiendas de artesanias y articulos esotericos.

In the city of Toluca, we visited the Cosmovitral, which is a botanical garden protected by stained glass walls. this walls includes 28 different colors of glass and is considered one of the largest artworks in the world. In the glass, Flores Valdes sought to depict his interpretation of time, movement and the contradictory phenomena taking place in matter, from a cosmogonic perception. The Cosmovitral is one of the world’s highest, largest and most spectacular works of art.

El Cosmovitral en el centro de la ciudad de Toluca, es un jardin botanico rodeado de vitrales al estilo Art Nouveau, este vitral es considerado uno de los más grandes trabajos artísticos del país y se dice es el más grande del mundo. Fue hecho por un artista toluquense, Leopoldo Flores Valdez.